| Für eine Tragfähigkeit bis zu 300
Tonnen |
Die
Verlagerung von Maschinen und Anlagen auf empfindlichen Industrieböden
erfordert besondere Sorgfalt und Professionalität. So ist beispielsweise
der Transport von Spritz-gussmaschinen mit einem Gewicht bis zu 300
Tonnen ein Fall für unsere Fachleute. Besonderes Augenmerk gilt
der Positionierung des Trans-portguts mittels Luftkissentechnik auf
den end- gültigen Standplatz und das auch bei engsten Raumverhältnissen.
Auch hier zeigen wir, dass wir in punkto Last zu den Besten
gehören.
| AIR CUSHION TECHNOLOGY |
For load capacity of up to 300 tonnes.
Relocating machines and systems on sensitive industrial floors
requires particular care and professionalism. For example, the
transport of injection molding machines, with a weight of up to
300 tonnes, is a case for our technicians. Positioning of the
transported goods at the final location using air cushions requires
particular attention especially in tight spaces. Here again,
we demonstrate that we are among the best when it comes to "loads". |
|
Arbeitsweise eines
Gummiluftkissens |
Operation
of a
rubber air cushion |
 |
In der Ruhestellung stützt sich die
Last auf dem Boden ab.
|
| The load is supported on the floor in
the rest position. |
|
Der ringförmige Gummibelag und sein
Innenraum wird mit Luft ge-füllt, jedoch die Abdichtung
zum Boden beibehalten.
|
| The interior of the ring-shaped rubber
liner is filled with air, but remains sealed against the
floor. |
|
Die Ladelast ist kleiner als der Luftdruck,
es entweicht etwas Luft im Umkreis des Balges und die Ladung
schwebt über dem Boden fast ohne
Reibung.
|
| The load weight is less than the air
pressure, some air escapes at the perimeter of the bellows,
and the load floats over the floor with
almost zero friction. |
|
Unsere
modularen Luftkissensysteme erzielen die optimale Tragfähigkeit
für jede Maschine bzw. Anlage. Mit einer Grundausrüstung (4
bzw. 6 Luftkissenmodule und 4 bzw. 6 Verbindungs-schläuche mit
Schnellkupplung, Steuerpult mit Druckregler, Manometer, Hauptabsperrventil
und Kompressor-Gestellung) sind wir in wenigen Minuten für jeden
Lastfall bestens ausgerüstet.
Our
modular air cushion systems achieve the optimum support capacity for
each machine or system. With a basic set of equipment (4 or 6 air cushion
modules and 4 or 6 connection hoses with quick-connect couplings, control
pendant with pressure regulator, pressure gauge, main shutoff valve,
and compressor provided) we are optimally equipped for any load case
in just a few minutes.
|
|
|
|